Search results
Results From The WOW.Com Content Network
List of English words of Japanese origin. Words of Japanese origin have entered many languages. Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture, but some are actually words of Chinese origin that were first exposed to English via Japan.
There are many synonyms in Japanese because the Japanese language draws from several different languages for loanwords, notably Chinese and English, as well as its own native words. In Japanese, synonyms are called dōgigo (kanji: 同義語) or ruigigo (kanji: 類義語). Full synonymy, however, is rare.
Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words . Wikimedia Commons has media related to Japanese-language words and phrases .
The Wiktionary uses the English word dictionary to define a few synonyms including lexicon, wordbook, vocabulary, thesaurus, and translating dictionary. It also uses dictionary to translate six Japanese words. jiten (辞典, lit. "word reference-work") "dictionary; lexicon; glossary" jiten (字典, lit. "character reference-work") "character ...
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 32 languages.
Nemawashi ( 根回し) is a Japanese business informal process of laying the foundation for some proposed change or project by talking to the people concerned and gathering support and feedback before a formal announcement. It is considered an important element in any major change in the Japanese business environment before any formal steps are ...
Dazzle (破天荒遊戯, Hatenkō Yūgi, lit. Unprecedented Game ) is a Japanese manga by Minari Endoh [ ja ] . It was serialized in Enix 's shōnen manga magazine Monthly GFantasy from 1999 to 2002, and Ichijinsha 's josei manga magazine Monthly Comic Zero Sum from 2002 to 2019, and Ichijinsha's website Zero-Sum Online [ ja ] from 2019 to 2022.
Japanese does not have separate l and r sounds, and l-is normally transcribed using the kana that are perceived as representing r-. For example, London becomes ロンドン (Ro-n-do-n). Other sounds not present in Japanese may be converted to the nearest Japanese equivalent; for example, the name Smith is written スミス (Su-mi-su).
In 1918, the publication of the first edition of Kenkyusha’s New Japanese–English Dictionary, Takenobu's Japanese–English Dictionary (武信和英大辞典, Takenobu wa-ei daijiten), named after the editor-in-chief, Takenobu Yoshitarō (武信 由太郎), was a landmark event in the field of lexicography in Japan. Completed in under five ...
Sino-Japanese vocabulary. Small ke. Japanese sound symbolism. Synonymy in Japanese.