When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Mi Shebeirach - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_Shebeirach

    The Mi Shebeirach for olim (those called to the Torah) was for a time the central part of the Torah service for less educated European Jews. Since the late medieval period, Jews have used a Mi Shebeirach as a prayer of healing. In the 1800s, Reform Jews abolished this practice when their concept of healing shifted to one based in science.

  3. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft Translator apps for Windows ...

  4. Canciones de Mi Padre - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canciones_de_Mi_Padre

    Canciones de mi padre (Spanish for Songs of My Father, or My Father's Songs) is American singer Linda Ronstadt's first album of Mexican traditional Mariachi music. History [ edit ] The album was released in late 1987 [3] and immediately became a global smash hit.

  5. Noli me tangere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_me_tangere

    Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The biblical scene has been portrayed in numerous works of Christian art from Late Antiquity to the present. [1] [2] The phrase has also been used in literature, and later ...

  6. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    "Mi último adiós" engraved at the Rizal Shrine, Intramuros "Mi último adiós" is interpreted into 46 Philippine languages, including Filipino Sign Language, and as of 2005 at least 35 English translations known and published (in print). The most popular English iteration is the 1911 translation of Charles Derbyshire and is inscribed on bronze.

  7. Canticle of the Sun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canticle_of_the_Sun

    Canticle of the Sun. Saint Francis of Assisi, Cigoli, c. 1600. The Canticle of the Sun, also known as Canticle of the Creatures and Laudes Creaturarum (Praise of the Creatures), is a religious song composed by Saint Francis of Assisi. It was written in an Umbrian dialect of Italian but has since been translated into many languages.

  8. Last words of Julius Caesar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Last_words_of_Julius_Caesar

    While "Et tu, Brute?" is the best known Latin version of the phrase in the English-speaking world due to Shakespeare, another well-known version in continental Europe is "Tu quoque, fili mi?" (or "mi fili?" with the same meaning), which is a more direct translation from the Greek. Likelihood L'assassinio di Cesare by William Rainey

  9. Leck mich im Arsch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leck_mich_im_Arsch

    Leck mich im Arsch. " Leck mich im Arsch " (German for "Lick me in the arse") is a canon in B-flat major composed by Wolfgang Amadeus Mozart, K. 231 (K. 382c), with lyrics in German. It was one of a set of at least six canons probably written in Vienna in 1782. [1] Sung by six voices as a three-part round, it is thought to be a party piece for ...