Ads
related to: japanese business cards guidezazzle.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
In this case, the etiquette is not to send them a New Year's Greeting either. Summer cards are sent as well. Shochu-mimai (暑中見舞い) cards are sent from July to August 7 and zansho-mimai (残暑見舞い) cards are sent from August 8 until the end of August. These often contain a polite inquiry about the recipient's health.
Business cards are cards bearing business information about a company or individual. [ 1 ] [ 2 ] They are shared during formal introductions as a convenience and a memory aid. A business card typically includes the giver's name, company or business affiliation (usually with a logo ) and contact information such as street addresses , telephone ...
The Business Japanese Proficiency Test (BJT) (ビジネス日本語能力テスト, Bijinesu Nihongo Nōryoku Tesuto) is a Japanese language proficiency test designed to objectively measure a person's practical communicative skills in communicating and responding to information in a Japanese-language business environment. Unlike its counterpart ...
In Japan, corporate titles are roughly standardized across companies and organizations; although there is variation from company to company, corporate titles within a company are always consistent, and the large companies in Japan generally follow the same outline. [9] These titles are the formal titles that are used on business cards. [10]
Hanafuda (Japanese: 花札, lit. 'flower cards' [1][2]) are a type of Japanese playing cards. They are typically smaller than Western playing cards, only 5.4 by 3.2 centimetres (2.1 by 1.3 in), but thicker and stiffer, [3] and often with a pronounced curve. On the face of each card is a depiction of plants, tanzaku (短冊), animals, birds, or ...
Japanese names traditionally follow the Eastern name order. An honorific is generally used when referring to the person one is talking to (one's interlocutor), or when referring to an unrelated third party in speech. However, it is dropped by some superiors when referring to one's in-group or informal writing.