Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Icelandic rafmagn, "electricity", is a half-calqued [definition needed] coinage that literally means "amber power". raf translates the Greek root ἤλεκτρον ( ḗlektron ), which means "amber". magn, "power", is descriptive of electricity's nature but not a direct calque from the source word "electricity".
This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form.
The Alhambra ( / ælˈhæmbrə /, Spanish: [aˈlambɾa]; Arabic: الْحَمْرَاء, romanized : al-ḥamrāʼ ) is a palace and fortress complex located in Granada, Andalusia, Spain. It is one of the most famous monuments of Islamic architecture and one of the best-preserved palaces of the historic Islamic world, in addition to containing ...
Dazzle camouflage, also known as razzle dazzle (in the U.S.) or dazzle painting, is a family of ship camouflage that was used extensively in World War I, and to a lesser extent in World War II and afterwards. Credited to the British marine artist Norman Wilkinson, though with a rejected prior claim by the zoologist John Graham Kerr, it ...
from Spanish, chaparro loosely meaning small evergreen oak, from Basque txapar, "small, short". chaps. from Mexican Spanish chaparreras, leg protectors for riding through chaparral. chayote. from Spanish, literally: "squash", from Nahuatl chayotl meaning "spiny squash".
Destreza. La Verdadera Destreza is the conventional term for the Spanish tradition of fencing of the early modern period. The word destreza literally translates to ' dexterity ' or 'skill, ability', and thus la verdadera destreza to 'the true skill' or 'the true art'. While destreza is primarily a system of swordsmanship, it is intended to be a ...
Compare, for example, the following sentences—roughly equivalent to the English proverb "A word to the wise is sufficient," or, a more literal translation, "To a good listener, a few words are enough.": Al buen entendedor pocas palabras bastan (Spanish pronunciation: [al ˈβwen entendeˈðoɾ ˈpokas paˈlaβɾas ˈβastan])
For the distinction between [ ], / / and , see IPA § Brackets and transcription delimiters. Metathesis ( / məˈtæθəsɪs / mə-TATH-ə-siss; from Greek μετάθεσις, from μετατίθημι "I put in a different order"; Latin: transpositio) is the transposition of sounds or syllables in a word or of words in a sentence.
Hispanicization ( Spanish: hispanización) [1] refers to the process by which a place or person becomes influenced by Hispanic culture or a process of cultural and/or linguistic change in which something non-Hispanic becomes Hispanic. Hispanicization is illustrated by spoken Spanish, production and consumption of Hispanic food, Spanish language ...
Spanglish (a portmanteau of the words "Spanish" and "English") is any language variety (such as a contact dialect, hybrid language, pidgin, or creole language) that results from conversationally combining Spanish and English.