When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Houska Castle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Houska_Castle

    Houska Castle is an early Gothic castle in the municipality of Blatce in the Liberec Region of the Czech Republic. It lies about 47 km (29 mi) north of Prague. [1] It is one of the best preserved castles of the period. Some notable features of the castle include a predominantly Gothic chapel, a green chamber with late-Gothic paintings, and a ...

  3. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 32 languages.

  4. Llévame Donde Nací - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Llévame_Donde_Nací

    No hay un sitio para mí, Como mi buen Gibraltar. Sólo donde vi la luz, Tengo puesta mi ilusión. Llévame, quiero morir, Junto a aquél, para mi gran Peñón. La Línea y el Campamento, Algeciras y mucho más, Los domina por su altura, El Peñón de Gibraltar. Aunque América es muy grande, Y tiene mucho que ver, Yo quiero a mi Peñoncito,

  5. Mi destino - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_Destino

    Mi destino (Eng.: My Destiny) is the fifteenth album from Mexican pop music singer and actress Lucero.It was released on 21 July 2000. This album is the second time in Lucero's career where she writes her own material; she wrote the Spanish version of the first single "Mi Destino Eres Tú" (My Destiny Is You).

  6. Catullus 51 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catullus_51

    Catullus 51 is a poem by Roman love poet Gaius Valerius Catullus ( c. 84 – c. 54 BC). It is an adaptation of one of Sappho 's fragmentary lyric poems, Sappho 31. Catullus replaces Sappho's beloved with his own beloved Lesbia. Unlike the majority of Catullus' poems, the meter of this poem is the sapphic meter. This meter is more musical ...

  7. Hanukkah music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanukkah_music

    A popular Hebrew Hanukkah song, "Sevivon" or "S'vivon" ( Hebrew: סביבון sevivon) is Hebrew for "dreidel", where dreidel ( Hebrew: דרײדל dreydl) is the Yiddish word for a spinning top. This song, "Sevivon," is very popular in Israel and by others familiar with the Hebrew language. The English below is a literal translation, not an ...

  8. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    "Mi último adiós" engraved at the Rizal Shrine, Intramuros "Mi último adiós" is interpreted into 46 Philippine languages, including Filipino Sign Language, and as of 2005 at least 35 English translations known and published (in print). The most popular English iteration is the 1911 translation of Charles Derbyshire and is inscribed on bronze.

  9. Eres para mí - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eres_para_mí

    Julieta Venegas featuring Anita Tijoux singles chronology. "Limón y Sal". (2007) " Eres para mí ". (2007) "Primer día". (2007) "Eres Para Mí" ( English: "You are for Me") is a Latin pop - Hip hop song by the Mexican singer-songwriter Julieta Venegas and the Chilean singer Anita Tijoux. It was recorded for Julieta Venegas's studio album ...