When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Las Mañanitas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Las_Mañanitas

    Las Mañanitas are also an annual event held in Ponce, Puerto Rico, dedicated to Our Lady of Guadalupe. It consists of a pre-dawn festival parade, followed by a Catholic Mass, and a popular breakfast. [3] The celebration started in 1964, [4] but the circumstances of its origin are uncertain. Some say it was started by immigrant Mexican ...

  3. Yo soy Boricua, pa'que tu lo sepas! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yo_soy_Boricua,_pa'que_tu...

    Yo soy Boricua, pa'que tu lo sepas! " Yo Soy Boricua, Pa' Que Tu Lo sepas! " (English: I am Puerto Rican, so that you know!) is a song composed in 1995 by Joel Bosch or (Bosh) a.k.a. Taino. [1] [2] The song was born out of a moment of frustration and pride, as Taino overheard an engineer insulting Puerto Ricans in English during a recording ...

  4. Granada (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Granada_(song)

    "Granada" is a song written in 1932 by Mexican composer Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a standard in music repertoire.. The most popular versions are the original with Spanish lyrics by Lara (often sung operatically); a version with English lyrics by Australian lyricist Dorothy Dodd; and instrumental versions in jazz, pop, easy listening, flamenco ...

  5. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    "Mi último adiós" engraved at the Rizal Shrine, Intramuros "Mi último adiós" is interpreted into 46 Philippine languages, including Filipino Sign Language, and as of 2005 at least 35 English translations known and published (in print). The most popular English iteration is the 1911 translation of Charles Derbyshire and is inscribed on bronze.

  6. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The most widely accepted Catholic Bible is the Jerusalem Bible [citation needed], known as "la Biblia de Jerusalén " in Spanish, translated from Hebrew, Aramaic and Greek with exegetical notes translated from French into Spanish, first published in 1967, and revised in 1973. It is also available in a modern Latin American version, and comes ...

  7. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-user translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation service. [11] The input text had to be translated into English first before ...

  8. Che gelida manina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Che_gelida_manina

    See media help. " Che gelida manina " ( [ke ˈd͡ʒɛ.li.da maˈni.na]; "What a frozen little hand") [1] is a tenor aria from the first act of Giacomo Puccini 's opera, La bohème. The aria is sung by Rodolfo to Mimì when they first meet. In the aria he tells her of his life as a poet, and ends by asking her to tell him more about her life. [2]

  9. Living to Tell the Tale - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Living_to_Tell_the_Tale

    Living to Tell the Tale (original Spanish language title: Vivir para contarla) is the first volume of the autobiography of Gabriel García Márquez . The book was originally published in Spanish in 2002, with an English translation by Edith Grossman published in 2003. Living to Tell the Tale tells the story of García Márquez's life from 1927 ...