When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Ocho Kandelikas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ocho_Kandelikas

    ocho kandelas para mi. (×2) Beautiful Hanukkah is here, eight candles for me. (×2) Janucá linda está aquí, ocho candelas para mi. (×2) O — Una kandelika, dos kandelikas, trez kandelikas, kuatro kandelikas sintyu kandelikas, sesh kandelikas, siete kandelikas, ocho kandelas para mi. O — One little candle, two little candles,

  3. Las Mañanitas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Las_Mañanitas

    Las Mañanitas are also an annual event held in Ponce, Puerto Rico, dedicated to Our Lady of Guadalupe. It consists of a pre-dawn festival parade, followed by a Catholic Mass, and a popular breakfast. [3] The celebration started in 1964, [4] but the circumstances of its origin are uncertain. Some say it was started by immigrant Mexican ...

  4. Eres para mí - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eres_para_mí

    The music video for "Eres Para Mí", directed by Sebastián Sánchez, who had previously worked with Babasónicos. It was recorded in Buenos Aires, Argentina in the Republic of the Children, which represents a miniature city for children. The video was released on January 29, 2007, by MTV Latin America.

  5. Catullus 13 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Catullus_13

    Catullus 13. A Latin recitation of Catullus 13. Cenabis bene, mi Fabulle, apud me is the first line, sometimes used as a title, of Carmen 13 from the collected poems of the 1st-century BC Latin poet Catullus. The poem belongs to the literary genre of mock-invitation. [1] Fabullus is invited to dine at the poet's home, but he will need to bring ...

  6. Noli Me Tángere (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_Me_Tángere_(novel)

    Noli Me Tángere (Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines.It explores perceived inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late-19th century.

  7. Granada (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Granada_(song)

    "Granada" is a song written in 1932 by Mexican composer Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a standard in music repertoire.. The most popular versions are the original with Spanish lyrics by Lara (often sung operatically); a version with English lyrics by Australian lyricist Dorothy Dodd; and instrumental versions in jazz, pop, easy listening, flamenco ...

  8. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.

  9. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    Sa Aking Mga Kabata. " Sa Aking Mga Kabatà " (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]